|
Модели / "!!!" (комментариев: 12) |
[10.11.2011 13:31] |
|
|
Виктория: Спасибо Вам большое, приятно)) |
|
|
|
|
|
|
|
Elvis: law,
на самом деле, я считаю что мы свернули не туда.
Продолжая сравнивать наши работы, мы могли бы выстроить интересную беседу (не полемику) .... а тут Вы еще и на юридическом языке сдуру...
ну да, Вы же не знаете что это территория Барсука... |
|
|
|
|
|
|
|
law: Elvis, Хотя Вы правы ))) В полемику как правило ввязываются те, кто хочет полемики ))) |
|
|
|
|
|
|
|
law: Elvis, Троллинг бессмертен ))))) Да ? )))))) |
|
|
|
|
|
|
|
law: Корнилов Дмитрий (Барсук ) Вы представили расширенную, в общеупотребительном значении, как правильно указали, версию понятия )))
И вскользь указали на исходную область использования.
Будем считать, что это было не преднамеренно ))))))) |
|
|
|
|
|
|
|
Elvis: law,
Вы )))
"Между этими двумя фотографиями пропасть" - Ваше?
Корнилов Дмитрий (Барсук ),
зачем мне зеркало? у меня всегда есть собеседники |
|
|
|
|
|
|
|
law: Elvis, но ведь и не я ))) Вот такая парадигма ))) |
|
|
|
|
|
|
|
Дмитрий Корнилов (@dmitriiphoto): Elvis, повторяйте чаще перед зеркалом, а то со стороны немного другая картина. ))) |
|
|
|
|
|
|
|
Elvis: Корнилов Дмитрий (Барсук ),
тем более, если собеседник - Элвис )))))) |
|
|
|
|
|
|
|
Дмитрий Корнилов (@dmitriiphoto): От беда - ни когда не думал, что возвращая положение дел в исходное состояние я никогда так и не восстановил "статус-кво", ибо дела были не юридического характера. )))
"Статус Кво (Status Quo) - это выражение, взятое из латинского языка (status quo - "положение, которое было"), в русский язык пришедшее первоначально из юридическо-правовой области (в применении к международным отношениям и межгосударственным связям), но впоследствии ставшее общеупотребительным. Сохранить статус кво - значит, сохранить существующую ситуацию, положение. (Министр дал/дала значение слова статус кво)".
Так грубо выдёргивая частности из такого обширного контекста наивно рассчитывать на триумф над собеседником. ;) |
|
|
|
|